Я взяла коробку смеси для кекса из кукурузной муки и посмотрела на срок годности, который был до июля 1985. Открыла крышку. Сама мука свернулась зернами, а у крышки протянулась паутина, в виде маленьких гамаков со сладко спящими личинками.
— Фу. Вы должны это выкинуть.
Я вернулась в гостиную и прошла по коридору, заглядывая в спальни. Одна осталась нетронутой. В другой белье было снято с постели, и матрас стоял, прислоненный к стене.
Я вернулась в гостиную и остановилась у входной двери.
— Эй, Джозеф? Знаете что? У вас все это не влезет в фургон.
Ответа не было.
— Если хотите, я помогу. Я хорошо укладываю коробки.
Снова молчание из кухни, что я расценила как согласие.
Я поставила сумку на пол у дивана и вышла на крыльцо, откуда забрала одну из коробок.
Принесла ее в дом и поставила в спальне. Сходила за второй коробкой, потом за третьей и четвертой. Когда крыльцо полностью освободилось, я отодвинула в сторону коробку, удерживающую дверь. Я могла бы что-нибудь распаковать, но мне не хотелось помогать настолько.
Я уселась на подлокотник дивана.
— Надеюсь, вы не возражаете, если я посижу и подожду.
— Эдна будет возражать. Ей не понравится, если она вернется и увидит вас здесь.
— Очень плохо. Я надеялась поговорить с ней.
— Чтобы сказать что?
Я обернулась и увидела Эдну, стоявшую в дверях позади меня. Она вошла в комнату и закрыла за собой дверь. На ней было черное пальто, в руке она держала сумочку.
— Не могу поверить, что вы нас покидаете. Как вам удалось так быстро найти новое жилье?
— Мы понимаем, когда нас не хотят.
— О, но вас как раз хотят. Вас даже разыскивают. Смотрите, что я нашла.
Я залезла в сумку и вытащила копии газетных вырезок. Показала первую, с заголовком СОТРУДНИЦА КОЛЛЕДЖА В ПЕРДИДО АРЕСТОВАНА ЗА ВОРОВСТВО.
Эдна равнодушно взглянула.
— Я ничего не знаю об этом.
Я погрозила ей пальцем.
— Знаете. У меня есть ваши фотографии, которые, должна признаться, вам не льстят.
На фотографии при поступлении в тюрьму Эдна выглядела несчастной, большие глаза, жидкие волосы. Беспощадный свет выявил каждую морщинку на ее лице.
У Джозефа было испуганное выражение лица, а кожа казалась влажной. Я бы посоветовала его припудрить, но может быть, в тюрьме округа Пердидо не предлагали услуг парикмахера и косметолога.
— Нас никогда ни в чем не признали виновными.
— Еще есть время.
Я посмотрела на часы. — Упс. Может, уже нет.
Я смотрела в окно позади нее. Она повернулась и увидела мистера Ривака, идущего по дорожке. Я разговаривала с ним по телефону, но видела впервые. Ему было немного за сорок, одет в слаксы и рубашку с коротким рукавом. Гало светлых волос и симпатичное веснушчатое лицо.
Эдна узнала его, и ее самообладание пропало. В ее голосе слышалась паника.
— Почему он здесь?
— Чтобы арестовать вас, милая. Помните своего поручителя по залогу? Он имеет право преследовать сбежавших, и поскольку он не агент правительства, ему не нужен ордер.
Признаюсь, что я ликовала всю дорогу до офиса, обрадованная идеей, что Эдна и Джозеф наконец получат по заслугам.
Не успела я сесть за стол, как зазвонил телефон. Я схватила трубку, надеясь, что это Генри, и я смогу поделиться хорошими новостями.
Это был Диц. Он пропустил приветствия и пустую болтовню.
— Во что ты ввязалась?
Я почувствовала, будто кто-то выплеснул мне в лицо ведро воды.
— Ты явно знаешь больше меня, так что рассказывай.
— Я могу сказать тебе, кто такая Сьюзен Телфорд. Все в этой части штата знают, кто она такая. Она четырнадцатилетняя девочка, которая исчезла два года назад, в марте. Это могло не попасть в газеты в Калифорнии, но было во всех новостях здесь: заголовки, радио, телевидение, предложенная награда.
Я застыла.
— Что с ней случилось?
— Она исчезла. Как будто испарилась. Последний раз ее видели утром двадцать восьмого, на улице в Хендерсоне, предположительно она направлялась в парк. Мать заявила о ее пропаже вечером, когда она не вернулась домой. Полицейские говорили со всеми — родственниками, друзьями, учителями, рабочими, обслуживающими парк, людьми, живущими в районе около парка. Они проверили зарегистрированных нарушителей на сексуальной почве и бродяг.
— Никто ничего не сказал?
— В конце концов заговорила ее лучшая подруга. Сначала она была слишком напугана, но потом рассказала своей матери. Все равно это не помогло. Информация была слишком туманной.
— Что она рассказала матери?
— Историю, что какой-то мужчина подошел к Сьюзен в молле, за пару дней до этого. Он делал снимки на Полароид. Сказал, что работает в журнале мод, и спросил, не хочет ли она стать моделью. Говорил, что все это предварительно. Он вернется с командой для съемок через несколько дней, а пока изучает местность и ищет молодые и свежие таланты.
— Диц.
— Конечно, это все было дерьмо. Мужик явно искал молоденьких девчонок, и она была достаточно доверчивой, чтобы…
Я снова вмешалась.
— Я слышала эту историю, только в моей версии ее звали Джанет Мэйси, и она жила в Тусоне. К ней подошел фотограф, примерно с такими же речами. Я разговаривала с ее матерью по телефону неделю назад. Она последний раз видела дочь в 1986, но думает, что Джанет уехала в Нью-Йорк делать карьеру модели. Какой-то фотограф заявил, что работает в индустрии моды, и думает, что у нее есть задатки. Собирался помочь ей составить портфолио. Ей даже не исполнилось шестнадцати, и она пошла за ним, как дурочка.
— Черт.
— Ее мать заполнила заявление о пропаже, но полицейский не думал, что у нее есть причина волноваться. Он принял информацию и просил, чтобы она сообщила, если узнает что-нибудь про Джанет.
Все это время она рассказывала себе истории о том, где ее девочка, и почему не пишет.
Это Нед Лоув. Я знаю, что это он. Он работает в торговой фирме, но фотография была его страстью со школы. Я упомянула его в первый раз потому, что оба имени, Сьюзен и Джанет, были в списке, который составил Пит. Одной из шести женщин была его первая жена, которая умерла в 1961. Одна с ним развелась, а еще одна сейчас за ним замужем.
Четвертая была с ним в так называемых любовных отношениях, которые она разорвала.
— Где он сейчас?
— Ну, он живет в Коттонвуде, но собирается отправиться на одну из своих ежегодных фотографических увеселительных прогулок, что начинает звучать больше как охота. Его жена обещала позвонить, после того, как он уедет, но пока не звонила, так что, возможно, он задерживается.
— Я попрошу детективов из Хендерсона связаться с Тусоном. По крайней мере, они смогут сравнить информацию и установить связь, если она есть. Почему бы тебе не поговорить с Чини и не рассказать обо всем. Может быть, его получится задержать. Ты знаешь, куда он собрался?
— Понятия не имею, и его жена тоже не знает.
— Неважно. Я сам позвоню в полицию Санта Терезы. Я больше знаю о деле Сьюзен Телфорд, чем ты, и это сэкономит им время.
Я дала ему адрес Неда и Селесты в Коттонвуде и их номер телефона. Положила трубку, чувствуя, как с меня спадает напряжение. Это было облегчением, передать все дело с Недом Лоувом силам правопорядка. Я занималась им, сколько могла, но теперь, когда я узнала о двух пропавших девушках, было ясно, что оно вышло за пределы моих возможностей. Диц поклялся, что будет держать меня в курсе, но я не ожидала новостей в скором времени. Пока что мне хотелось как-то отвлечься. Я достала два листа бумаги и свежую копирку, вставила в машинку и задумалась, как сформулировать информацию, которую я только что получила.
Я услышала, как открылась и закрылась входная дверь. Подняла голову, но никто не появился на пороге. Я немного подождала, вышла из-за стола и заглянула в приемную.
Посмотрела направо, и в этот момент Нед Лоув схватил меня и сдавил локтем мою шею.